- New Directions Publishing Corporation.
It is not often that books receive the universal critical acclaim
with which W.G. Sebald's work in English translation has been
met. Both The Emigrants and The Rings of Saturn won the sort of
plaudits that would enable most writers to die happy. Sebald
first employed his limpid, literally entrancing style in Vertigo,
which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its
English-language debut. Like The Emigrants, this earlier novel
interweaves four different narratives, which cumulatively sound a
single, transcendent note--in this case, that of memory.
Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal),
cruising through the French author's painful and unreliable
recollections of his military career. Then he splices in his own
voyage through Italy, allowing these historical and personal
perspectives to intersect when we least expect them to. As the
book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona,
Venice, and the Alps. And in the course of this fractured
meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka,
admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and
ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author
confronts his childhood memories.
For Sebald, a straight line is never the shortest distance
between two points: he more often travels in concentric circles,
or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling
journey in Vertigo seeks to replicate the distorted and
unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an
astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and
writing are impossible to tell apart:
On this occasion in the midst of the holiday season, the night
train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980
I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New
Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor
all the way or crouch uncomfortably among suitcases and
rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my
memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me)
rose higher and higher in some space outside of myself, until,
having reached a certain level, they overflowed from that space
into me, like water over the top of a weir. Thus is the writer
inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough
to take the plunge. --Toby Green